„Figyelmeztetlek fiacskám…elég egy rossz mozdulat…egyetlen stikli…és egy hétig egy árva falatot sem kapsz enni!” Így hangzott a jó öreg Vernon bácsi intelme a kis Harry Potterhez, akivel éppen állatkertbe készültek a Harry Potter-sorozat első részének egyik első jelenetében. Na de mire gondolt a bácsi, amikor a stikli szót használta? Itt az idő, hogy fényt derítsünk a rejtélyre.
A stikli szó német eredetű, a Stückchen szóból származik, mely a németben csínyt, „trükköcskét” jelent – az eredeti szó a Stück, mely többek között a trükk germán megfelelője – ebből képződik a kicsinyítő képzővel a Stückchen. Más források szerint a bajor-osztrák Stickl átvételéből alakult ki a szó, az „l” betű szillabikus feloldásával (pl. mint a stopli, tipli esetében). Érdekesség, hogy a trükk is idegen eredetű, méghozzá francia, a truc, trique szavakból származik (de származtatják a latinból vagy görögből is).
Magyarban a csínytevés, rendetlenkedés, huncutság szinonimájaként használjuk. Csak a rend kedvéért érdemes megemlíteni, hogy a huncut szó sem magyar, hanem német eredetű, méghozzá a szász Hundsfutt-ból (gazember, csirkefogó – mely eredetileg igen komoly szitokszó lehetett, csak később, a 19. századtól játékos hangzása miatt kezdték tréfás, könnyebb jelentéssel használni Magyarországon). Na de elég a száraz nyelvtanból, lássuk, hol is találkozhatunk még a szóval.
Az egyik érdekesség Lettországhoz kötődik. Van ott ugyanis egy kis falu, aminek a neve nem más, mint Stikli. A falu Nyugat-Lettországban, vadregényes tájon található, méghozzá egy 1977-ben alapított nemzeti parkban. Egyébként maga a szó lett nyelven szemüveget jelent.
A másik érdekesség még, hogy egy magyar alternatív / indie zenekar neve is Stikli. Következzék hát tőlük zárásképpen egy dal.
Források: WikiSzótár, WikiSzótár, Arcanum, Arcanum, Google Maps, Ldf.lv, Google.