Itthon Hallottam

Csukd fel a pilácsot!

2018. október 27. - Itthon Hallottam

Körülbelül 2-3 éve egyik hevesi barátnőm koli szobájában beszélgettünk néhányan, amikor megszólalt: „Csukd fel a pilácsot!”. Erre nagyjából a következő választ adtam: „Mit kell, hogy csináljak a mivel?”. A lehető legnagyobb természetességgel ismételte meg: „Csukd fel a pilácsot!” Néhány próbálkozás után sikerült megértetnie velem, az ízig-vérig pestivel, hogy mit szeretne kérni. Aki esetleg hozzám hasonló helyzetben van, annak elárulom, hogy amikor azt kérte, hogy „csukd fel” az azt jelentette, hogy kapcsoljam fel; a pilács pedig a lámpa megfelelője Hevesen.

De vajon honnan jön a pilács szó, és mit jelentett eredetileg?

A pilács eredetileg a mécsesnek, tehát az olajjal táplált kanócos, edényszerű világítóeszköznek a tájnyelvi változata, akárcsak a mécs, fösvény, pillogó, pillancs vagy a szegényke (Nehogy bárki is úgy olvassa végig a cikket, hogy szókincse ne bővüljön). Maga a pilács szó valószínűleg a pilácsol,- vagy ahogy ma használjuk- a pislákol igéből származik.

Képtalálat a következőre: „oil lamps”

A pilácsnak volt egyszerűbb és bonyolultabb változata is. A legegyszerűbb home-made változatot akár otthon is el lehetett készíteni egy cseréptál, vagy rosszabb esetben akár még egy törött cserépedény aljából is. Természetesen nem csak otthon készült mécs, hanem a kisiparosok is gondoskodtak róla – cserépből, vasból, vas- vagy rézlemezből. Ezeknek a teste az otthoni verzióhoz hasonlóan nyitott maradt. Ennek komoly hátránya volt, hogy zsír vagy az olaj könnyen lecsöpögött, hogy ezt elkerüljék tányérokat raktak a mécses alá. Később ezeknél praktikusabb megoldások is születtek, ezek voltak az úgynevezett torkosmécsek. A torkosmécsekben a pilács belét foglaló, hengerszerű torkot alakítottak ki, amely a kanócot megfelelően tartotta. Zárttartályú mécseket is készítettek, itt már az olaj lefolyása nem jelentett problémát. A felfüggeszthető láncos bányászmécsek váltak a legnépszerűbbé, lassan minden otthonban akadt egy, hogy a megtudják világítani a különböző helyiségeket, például a pincéket.

Természetesen a barátnőm nem arra gondolt, hogy kerítsek elő valahonnan egy olajlámpást, hogy legyen egy kis hangulatvilágítás. Ma a tájszólás már mindenféle lámpára használja a pilács elnevezést.

 

Források:

Arcanum Digitális Tudománytár: https://www.arcanum.hu/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-magyar-etimologiai-szotar-F14D3/p-F3534/pilacs-F3732/
Magyar néprajzi lexikon: http://mek.oszk.hu/02100/02115/html/3-1625.html

A bejegyzés trackback címe:

https://itthonhallottam.blog.hu/api/trackback/id/tr1814288999

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

]{udarauszkasz 2018.10.28. 13:32:00

A pilacsot Gyor-Sopron megyeben is hasznaljak. A telefont is "fel szoktuk huzni", hogy ebresszen reggel. (meg a rugos, felhuzos ebresztovekkerek korabol.)

Car Mandiner · http://kaszni.blog.hu/ 2018.10.28. 21:59:12

Ja, meg kicsukjuk a cúgolót, aztán meg elpateroljuk a virnyákolót, mert bejöve összetapicskálta a pádillót, úgy. hogy gyuker kefével kell felvakarni.

élhetetlen 2018.10.28. 22:50:19

Ez van, kicsi ez az ország, de nyelvében színes. Barátnőmmel régi kajákról beszélgettünk, talán a főtt szemes kukoricáról. Mondja, feltettük a masinára, aztán ráért megfőni (Nógrád). Nézek ki a fejemből (Tolna), hogy kerül bármilyen étel a cséplőgépre? Mert nálunk az volt a masina, náluk meg a masina, az a tűzhely volt. Hú….

AtomCamel 2018.10.29. 10:53:22

Ha már tájszólás, akkor legyen eredeti:
le-följáró
rosszraviszi
tik
kolompér
szereda
firhang
-
-
-
-
Lehet találgatni :-)

Na, jó:
padlásfeljáró
pálinka
tyúk
krumpli
szerda
függöny

Ezeket, mind a mai napig használjuk (használja környezetem) Hajdú-Biharban...

]{udarauszkasz 2018.10.29. 11:41:09

@AtomCamel: csömény(vadon elo mehek,darazsak), nümmiszhaza!(kutyanak szokas mondani) Szigetkozben. Ágyruha (agynemu a Hansag eszaki reszen

ételizésítő 2018.10.29. 17:10:21

@AtomCamel:
A rosszraviszit én mint rossz gyereket ismerem, a pálinka papramorgó meg ákovita (az aqua vitae - élet vize latin kifejezés vulgármagyarítása).

A többi azért nem volt túl nehéz. :-)

Esetleg tudnék még olyat, hogy:

ákovita (nem a pálinka jelentésben)
pákosztos
kalamol
merejül
turbuk
fejel (főnév, nem ige)
mony
óma
ipa
napa
hebegő
túró (nem tejtermék)
sifon
tejes
stelázsi
burcsik
emménk
ettétek (semmi köze az étkezéshez)
gallóga
kocér
kapircs

Olyanokat, mint a pad a padlás helyett, már nem is említek. :-)